Araisekai - Capitulo 29

  1. Inicio
  2. Todos los Proyectos
  3. Araisekai
  4. Capitulo 29
Anterior
Siguiente

Capítulo 29 – Recorrido por la Aldea

 

—Seguimos y seguimos…

La zona desértica se extendía sin fin. Había algunas praderas de vez en cuando, pero pocos bosques o matorrales.

Tal vez debido a la falta de técnicas de irrigación, la agricultura parecía difícil lejos de los ríos. Y con poca lluvia, la tierra se secaba.

Había oído que la región al norte del bosque donde vivía era más verde, pero las zonas más verdes aparentemente también tenían más monstruos.

¿Qué era mejor? Pregúntale a cualquiera, y la respuesta siempre era “da igual”.

Junto a mí en el asiento del pasajero estaban Anemone y Primula, disfrutando del carro sin caballos.

Los demás pasajeros iban en la caja del camión, pero como viajábamos por la carretera, el camino era lo suficientemente decente. Incluso en la caja del camión, el viaje no podía ser tan incómodo.

De la caja del camión llegaban risas – un ambiente alegre.

Antes de partir, había enviado a uno de los de la gente bestia adelante a la ciudad con provisiones y agua para informar de nuestra exitosa caza.

Con sus piernas, podrían llegar en solo unas pocas horas de caminata tranquila.

Sujeté el volante y me aburrí con el paisaje inmutable. La radio del camión no servía, no había emisiones para recibir.

Terminé tarareando una melodía para pasar el tiempo.

—La Canción Nocturna de Soochow.

—¿Qué canción es esa? — preguntó Primula desde el asiento del pasajero, escuchando mi tarareo.

—La Canción Nocturna de Soochow.

—Es hermosa. Enséñamela algún día.

—Claro.

Dado que el japonés funciona aquí, las canciones también deben hacerlo.

Continuamos por la carretera, dando vueltas por las aldeas.

Combinando información de los locales, tracé una ruta eficiente para visitar cada aldea sin retroceder.

Los transeúntes se sorprendieron al ver el camión, pero aceptaron mi explicación de que era una bestia invocada alimentada por magia.

Usar “magia” como excusa era increíblemente conveniente.

Para cualquier cosa inexplicable, decir “magia” parecía satisfacer a la gente, aunque me preguntaba si realmente lo creían.

Aún así, este mundo tiene luces mágicas brillantes y objetos animados mágicamente, así que no era del todo implausible.

Los ancianos que podían usar magia me veían a través de mi excusa, pero no insistieron en el tema, para mi alivio.

Al acercarnos a las aldeas, una por una las mujeres se bajaron. Llevaban las blusas blancas y las faldas azul marino que les había dado, y cargaban sus pertenencias──mantas y objetos personales──en bolsas de lino.

Ninguna de las mujeres permitió que el camión entrara en sus aldeas, en lugar de eso, se bajaron mucho antes y caminaron el resto del camino.

Parece que deseaban regresar y vivir tranquilamente.

Como regalo de despedida, les di a cada mujer una moneda de oro.

En la ciudad, dos monedas de plata (equivalentes a 100,000 yenes) por mes eran suficientes para vivir, así que esto equivalía a unas dos meses de salario.

—Gracias.

—No hay de qué. Una vez regresemos a la ciudad, recibiremos la recompensa por esta exitosa caza. Esto es lo mínimo que puedo hacer.

Con una reverencia silenciosa, otra mujer se dirigió a su aldea.

—Tu esposo es verdaderamente bondadoso.

—Esas mujeres sufrieron terriblemente a manos de los bandidos. Creo que tienen derecho a alguna compensación, por pequeña que sea.

—Nunca había escuchado algo así, — dijo Amana.

Parece que en este mundo no hay el concepto de que las víctimas busquen reparación.

Después de visitar tres aldeas y dejar a cuatro mujeres, cayó la noche. Quedaban cinco, pero deberíamos poder llegar a sus hogares mañana.

Cuando se asentó la oscuridad, acampamos cerca de un pequeño arroyo.

De la Caja de Objetos, saqué los vegetales cosechados del campo de los bandidos, y las mujeres los llevaron al arroyo para lavarlos.

Sorprendentemente, fabricaron cepillos de limpieza atando juntos pastos secos del área.

Bastante ingeniosas.

Ahora, ¿qué sopa debo hacer? Podría preparar otros platos, pero cualquier cosa demasiado complicada sería poco práctica.

Parece que la salsa de soja no es popular aquí, así que la comida japonesa está descartada. Y los fideos también… Hmm, complicado.

Como siempre, terminó siendo sopa y pan.

Pero parece que en los pueblos también comen sopa y pan regularmente, así que no hay quejas.

De hecho, lo elogiaron como delicioso.

—¡Esposo! Haz esa sopa espesa y cremosa que hiciste antes.

Los de la raza bestia pidieron una “sopa espesa y cremosa”── probablemente refiriéndose al potaje.

Buscando en Shangri-La, un paquete de 8 cuesta 300 yenes. A ver, con 16 aventureros──4 mujeres se han ido, así que son 16 en total──eso son 32 raciones.

Normalmente, un paquete es suficiente para una sola ración, pero como quería hacer porciones abundantes, usaría tres paquetes por persona. Eso significaba que necesitaba 109 paquetes──14 cajas deberían ser suficientes.

Compré otros 10 kg de carne y les pedí a las mujeres que lavaran y cortaran las verduras para cocinarlas con la carne. Una vez que la carne y las verduras estuvieran cocidas, solo necesitaría añadir los 109 paquetes de mezcla para sopa de potaje.

Fácil de decir, pero lidiar con más de 100 paquetes sería un fastidio. Les pedí a todos que me ayudaran.

—¿Así que solo necesitamos abrir estos paquetes y echar el polvo en el agua caliente? — preguntó Primula.

—Sí, Primula, cuento contigo.

—Ho, ¿esto es mezcla para sopa? ¿Cómo se hace? — El anciano parecía intrigado por la sopa instantánea.

—Primero, deshidratas completamente la sopa terminada para eliminar toda la humedad. Luego, aplastas lo que queda hasta convertirlo en polvo. Como no tiene humedad, no se estropea, así que puede conservarse durante mucho tiempo.

—Ho, un proceso muy lógico, de hecho.

—¿No puedes usar magia para deshidratarlo?

—Claro que sí, — dijo el anciano con orgullo, acariciándose la barba blanca.

—Entonces, con tu magia, podrías hacerlo tú mismo, ¿no? Como esos alimentos conservados crujientes que has estado vendiendo a través de la Compañía Comercial Marlowe──los haces de la misma manera, ¿verdad?

Me refería a los alimentos conservados tipo granola que había estado vendiendo al por mayor a través de la empresa de Marlow, usando mi granola como referencia.

—Hoho, me has descubierto.

Mientras charlábamos, el potaje terminó de cocinarse y todos comenzamos a comer. Todos parecían disfrutar de la comida de hoy, pero luego Myare se levantó y comenzó a frotarse contra mí.

—La sopa de hoy también está deliciosa, nya~ Pero queremos comer eso otro, nya~

Probablemente se refería a la comida para gatos. Le encanta eso. Bueno, supongo que un poco no hace daño.

—¡Oye, esposo! ¿Tienes algo de licor? — gritó Macho mientras les daba la comida para gatos a los de la raza bestia.

—¡Oye, ustedes! — Amana parecía lista para regañarlos, así que la hice callar y compré algo de alcohol en Shangri-La.

Era esa botella de 4 litros de shochu. Como algunas de las mujeres también querían beber, también compré suficientes tazas de cerámica para todos.

Buscar “shochu de 4L” aparece con todo tipo de variedades de diferentes marcas. Pensarías que todas serían iguales, pero──

Un conocido que era un gran fan me explicó que en realidad tienen características distintas, por lo que algunas te gustan más que otras.

—Esto es todo lo que tengo, ¿te sirve? Los de la raza bestia parecían disfrutarlo cuando se lo di antes.

—¡Vaya, tienes licor de verdad!

—Ahora, ahora, querido esposo…

Amana parecía exasperada, pero era una celebración. Un poco de alcohol no hacía daño. Los fondos originales del ejército vinieron de Marlow de todos modos.

—Ah, déjalos. Ahora tiene un buen montón de dinero, así que él y su esposa pueden vivir cómodamente. Probablemente querrá tomar algo.

—¡Jejeje! ¡Gracias a ti, querido esposo!

Había levantado todo tipo de banderas raras antes de partir, pero me alegra que no haya pasado nada.

—¡Oh! ¡Esto está bueno! “Sí, mejor que el licor en las tabernas de la ciudad.”

Los aventureros que bebían el shochu embotellado estaban de buen ánimo.

—¿Puedo tener lo mismo que me diste antes, buen señor?

—Sí, sí, esto es.

Compré un whisky de malta única para el baronet caballero. Anteriormente, había cambiado la tapa de rosca y retirado la etiqueta, pero esta vez no.

—Ah, esto es.

El baronet caballero vertió el whisky en una copa y lo bebió con evidente satisfacción, sin diluirlo con agua.

Bueno, el agua local aquí no es exactamente confiable, así que quizás por eso.

—Mis disculpas por este largo viaje, Sir Caballero.

—No pienses en eso. Esto es por la ciudad. No puedo abandonar a las mujeres y niños que sufren.

Nos reunimos todos a comer, y algunas parejas ya se habían formado.

Seguramente se llevaron bien en la parte trasera del camión. Bueno, serán ricos cuando regresemos a la ciudad. Desde el punto de vista de una mujer, son un buen partido.

Las complejas circunstancias de este mundo, donde las mujeres tienen pocas opciones y deben depender de los hombres después de ser brutalizadas por ellos, se entrelazan.

—¿Debería servir jugo de frutas a las mujeres y a Anemone?

Compré jugo de naranja en Shangri-La y lo serví en copas para ellas.

—¡Delicioso!

Anemone levantó la voz, algo raro en ella.

—Está dulce y ácido y delicioso. Justo como la bebida de un noble. Bueno, si los hombres están bebiendo alcohol, nosotras también deberíamos.

Sentada junto a Anemone, Amana bebió el jugo de naranja con gusto.

Después de un rato, los hombres comenzaron a celebrar ruidosamente en la oscuridad, así que nosotros nos movimos un poco más lejos y encendimos un fuego para dormir cerca de él.

No podíamos quedarnos con ellos.

Antes de dormir, le pedí a Amana que le lavara la cabeza a Anemone con un champú contra piojos.

Si seguimos haciendo esto durante aproximadamente un mes, debería solucionarse el problema.

——◇◇◇——

──Al día siguiente.

Cuando desperté, las mujeres ya estaban despiertas y limpiando.

La botella de shochu que había traído estaba completamente vacía. No solo el shochu, sino también la botella de whisky que el baronet caballero había estado bebiendo estaba vacía.

En marcado contraste con las mujeres llenas de energía, los hombres estaban totalmente incapacitados. Probablemente estaban sufriendo de resaca.

—¡Honestamente! ¡Estos tontos, si les das alcohol, se lo beben todo! ¡Y hasta el baronet caballero se unió a ellos!

—Mis… disculpas. Inadecuado…

La cara del baronet caballero lucía bastante mal mientras respondía a los regaños de Amana.

Ignorando a los hombres inútiles, las mujeres se pusieron a hacer sopa para el desayuno.

Para el desayuno, hagamos sopa china. Hay un paquete de 2 kg de pechuga de pollo por 1200 yenes, así que lo compraré.

Parece que las mujeres aprendieron a usar la olla a presión, así que mientras les proporcionara los ingredientes, podían hacerlo ellas mismas.

—Esta olla es bastante conveniente.

—Tal vez empiece a venderlas a través de la Compañía Comercial Marlowe. Aunque si Marlow las vende, probablemente sean caras.

Esencialmente, todo lo que necesitas es atrapar el vapor dentro, así que incluso poner una tapa y pesarla funcionaría.

El problema es la junta. Este mundo no tiene caucho. Por eso esta olla no se puede vender aquí.

Pero si algún otro material único de este mundo pudiera sustituir la junta, las ollas a presión serían posibles.

Una vez que la sopa estuvo lista, la serví a los hombres también.

—Ugh… ¿Sopa, eh? Gracias.

—¿Así que incluso los de la raza bestia tienen resaca?

—Sí, los tenemos.

—Pero normalmente nos quedamos sin dinero antes de llegar a este punto, nya.

Bueno, Myare probablemente tenía razón. A este ritmo, nunca ahorrarían dinero.

¿Qué harían si se enfermaran? ──Pero probablemente solo soy yo pensando como un japonés.

Después de terminar el desayuno, volví a meter a todos en la parte trasera del camión y nos pusimos en marcha para continuar nuestra gira por los pueblos.

Sin embargo, los hombres con resaca siendo sacudidos en la parte trasera del camión se veían miserables.

—Esto lo trajeron sobre sí mismos, — dijeron las mujeres fríamente, con miradas duras hacia los hombres que estaban haciendo un espectáculo de sí mismos. ¿Ya se habrán enfriado las parejas potenciales de sus romances incipientes?

—¡Escuchen! ¡Cuando son jóvenes, pueden pensar que la apariencia o el dinero de un hombre son importantes! Pero lo que realmente importa es la integridad. ¡Aunque un hombre tenga dinero, si es un sinvergüenza, lo malgastará todo en poco tiempo!

Amana había comenzado a dar una lección desde la caja del camión.

—Como esperaba de ti, hermana. Sabias palabras.

—Bueno, he vivido lo suficiente para saberlo.

Amana probablemente tenía unos veinte años más que las otras mujeres, así que sus palabras cargaban con el peso de la experiencia.

—Entonces, ¿alguien como el esposo Kenichi, ¿verdad?

—Oh no, definitivamente no. Un hombre como ese no le importa nada a las mujeres.

—¡Guh!

—Si tiene sus propios objetivos, abandonará a cualquier mujer y se irá solo.

—¡Guh! ¡Guh!

Maldita sea, realmente me ha visto a través. Ha dado en el clavo sobre mi verdadera naturaleza.

—Nyaa~ ¡Entonces solo seré su amante, nyaa~!

—Bueno, si es solo por diversión, supongo que está bien. Pero no vengas llorando cuando te deje de lado.

—Nyahaha.

Myare se rió con ganas, pero era difícil decir si estaba bromeando o hablando en serio.

—Kenichi── ¿es cierto lo que dijo Amana?

—Bueno, no está equivocada… Soy un hombre que vive para sus hobbies.

—…

El paisaje salvaje se extendía infinitamente, sin un solo poste telefónico a la vista── un paisaje tranquilo e idílico. Sin edificios altos, el cielo parecía vasto, y el horizonte se extendía ante nosotros.

Continuamos nuestro viaje relajado por los pueblos, regresando a las mujeres a sus pueblos natales. ¿Quién sabe qué escenas tristes las esperaban cuando llegaran? Tal vez algunas de las mujeres temían involucrarnos en esos momentos cuando regresaran a casa.

Por la tarde, repartí pan para una comida ligera.

En este mundo, los agricultores y similares normalmente comen dos veces al día. Solo los mercaderes de las ciudades comen tres veces. La norma es comer copiosamente por la mañana y por la noche.

Pero los pobres ni siquiera pueden permitirse esas comidas copiosas.

Alrededor de las 3 p.m., llegamos al último y más lejano pueblo, dejando a una mujer.

Con una reverencia respetuosa, caminó hacia el pueblo mientras yo observaba partir el camión.

—Está oscureciendo, ¿sabías? ¿Realmente podemos llegar a Daria antes de que cierren las puertas, viniendo de un pueblo tan remoto? — preguntó Amana, su duda era comprensible.

Probablemente estaban unos 100 km de aquí a Daria. A 50 km/h, podríamos llegar en dos horas.

Las puertas cierran alrededor de las 6 p.m., así que teníamos tiempo de sobra. Si no llegábamos, podríamos acampar otra noche.

Con todos en la caja del camión, el vehículo aceleró con el sol poniéndose a nuestras espaldas.

Pero tenía que tener cuidado de no causar accidentes──un descuido podría llevar a una lesión de por vida.

—La mala suerte acecha junto a la buena suerte, como dos hebras entrelazadas en una cuerda.

—¿Qué fue eso? — preguntó Primula, acunando a Anemone, que dormía en el asiento del pasajero, probablemente exhausta.

—Una cuerda se hace torciendo dos hebras juntas, ¿verdad? La metáfora sugiere que la buena y la mala suerte son vecinas entrelazadas, — expliqué.

—Ciertamente, qué verdad… — dijo Primula pensativa. —Pensar que solo estaba en un viaje de suministros con mi padre y sucedió esto…

—Bueno, al menos no hubo víctimas de nuestro lado. Yo diría que fue un resultado exitoso.

—Cuando regreses a Daria, Kenichi, te considerarán un héroe.

—Jaja, no digas eso. No me queda nada bien.

—Si haces visitas oficiales a los pueblos, seguro que te recibirán calurosamente. Dijeron que el bandido Shaga los había estado atacando frecuentemente.

—Pero las mujeres rescatadas atraerían demasiada atención, lo que haría difícil la vida para ellas. Creo que esto fue lo mejor.

—Así eres tú, Kenichi──sin deseos de gloria en absoluto.

—En absoluto. Solo quiero ganar lo suficiente para vivir cómodamente sin preocuparme por el hambre.

Y así fue como terminé en esta situación.

Pero no podía abandonar a Primula cuando había una oportunidad de salvarla.

Mientras el cielo se tornaba carmesí y las sombras se alargaban, finalmente vimos las murallas de Daria.

—¡Hey, lo logramos! — grité por la ventana a los que estaban en la caja del camión.

—¡Es cierto, nyaa~! ¡Hemos llegado, nyaa!

—¡Ahora somos tan rápidos como los de tu raza, nyaa!

—¡Increíble! ¡Realmente lo logramos!

Los aventureros en la caja del camión estaban animados, pero más les valía no ponerse demasiado ruidosos y caer. Sin embargo, con las puertas a punto de cerrarse, la entrada estaba un poco congestionada con los carruajes mientras todos corrían para llegar antes de la hora de cierre.

—¡Disculpen, permítanme pasar!

Pasé junto a los carruajes y me dirigí directamente hacia el Gremio de Aventureros. El carruaje de Marlow estaba estacionado frente al gremio, y un hombre con ropa verde──Marlow──estaba caminando inquieto cerca. Toqué el claxon del camión para llamar su atención, y él vino corriendo de inmediato.

Detuve el camión justo antes de la entrada del gremio y abrí la puerta izquierda, permitiendo que Primula saltara. Ella y su padre se abrazaron en medio de la calle.

—¡Padre!

—¡Primula! ¡Oh, Primula! ¡Qué alegría verte a salvo!

El padre y la hija reunidos lloraron en los brazos del otro, pero luego──

—Primula──esa es una blusa muy bonita la que llevas.

—Sí, padre. Kenichi me la dio.

—Hmm──la Compañía Comercial podría vender esas.

Y así, la conversación pasó a negocios. Como era de esperar de un verdadero mercader, nunca olvida hacer una ganancia, sin importar la situación. Un verdadero mercader de mercaderes.

Mientras el padre y la hija se abrazaban, estacioné el camión frente al gremio. Luego Nyakero, uno de los de la raza bestia, subió al techo del camión y gritó:

—¡Matamos al bandido Shaga! ¡Quién se rió de nosotros, que salga aquí! ¡Jajaja!

Pero con solo palabras no iba a ser suficiente.

—¡Esposo! ¡La cabeza de Shaga!

¿Qué? ¿Quieres mostrarla aquí? Bueno, no tenía otra opción. Por más macabro que fuera, saqué la cabeza decapitada de Shaga de la Caja de Objetos…

¿Cómo llegué a esta situación? Pero supongo que así es este otro mundo.

Nyakero levantó la cabeza sangrienta y decapitada para que todos la vieran.

—¡Miren! ¡Esta es la cabeza de Shaga!

—¡Ohhh!

—¡Sí, tiene esa gran cicatriz en la mejilla izquierda, justo como decía el cartel de los más buscados!

El alboroto atrajo a una multitud, y la gente comenzó a murmurar entre sí mientras examinaban la espantosa evidencia.

Como era de esperar, los habitantes de la ciudad reaccionaron justo como Nyakero había anticipado, y él hinchó el pecho con orgullo.

Bueno, esto no había terminado──aún tenía que encargarme de las consecuencias y limpiar todo correctamente.

Anterior
Siguiente

Comentarios para el capítulo "Capitulo 29"

MANGA DE DISCUSIÓN

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

© 2025 Mark. Todos los derechos reservados

Signo en

Perdido tu contraseña?

← Volver a Gambarimasu Translations

Regístrate

Registrarse En Este Sitio.

Registro en | Perdido tu contraseña?

← Volver a Gambarimasu Translations

Perdido tu contraseña?

Por favor, introduzca su nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Usted recibirá un enlace para crear una nueva contraseña a través de correo electrónico.

← Volver a Gambarimasu Translations